Keine exakte Übersetzung gefunden für بيئة تنافسية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بيئة تنافسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Ça fait longtemps.
    كنا معاً خلال فترة الإقامة هنا كانت بيئة تنافسيّة شديدة
  • Il est également important de créer un environnement concurrentiel pour les fournisseurs de services Internet.
    ويأتي تهيئة بيئة تنافسية لمقدمي خدمات شبكة إنترنت على نفس الدرجة من الأهمية.
  • Il y a enfin le problème de la mise en place d'un cadre concurrentiel du côté de l'offre.
    ويتألف أحد التحديات الأخرى من إنشاء بيئة تنافسية في جانب العرض.
  • Un environnement favorable à la concurrence associé à des marchés bien contrôlés constituait le meilleur moyen de distribuer efficacement les ressources.
    فالبيئـة التنافسيـة، التي تتوافر فيها أسواق حسنـة التنظيـم، تعـد أكثر المؤسسات فاعلية لتخصيص الموارد بكفاءة.
  • Pour atteindre les objectifs sociaux désirés, la concurrence doit être réglementée par un secteur public distinct des entreprises placées sous sa surveillance.
    ولكـي تكون البيئـة التنافسيـة مستجيبـة اجتماعيا يجب أن ينظمها على نحو فعال قطاع عـام معـزول عن الشركات التي يتعين عليـه الإشراف عليها.
  • Pour les fournisseurs de services financiers aussi, les outils faisant appel aux TIC sont devenus indispensables à la gestion des risques relatifs à leurs clients.
    ثانياً - توفير بيئة تمكينية للقدرة التنافسية المعتمدة على تكنولوجيا المعلومات
  • La coordination, la collaboration et l'établissement de partenariats étaient considérés par les organisations comme des facteurs clefs d'un cadre concurrentiel de financement.
    اعتبرت المنظمات أن التنسيق والتعاون ونهج الشراكة عوامل رئيسية في بيئة التمويل التنافسية.
  • • Examiner toutes les activités de microfinancement afin d'évaluer dans quelle mesure elles sont déterminées par la demande et, par conséquent, encouragent le développement d'un marché sain et d'un climat compétitif;
    • استعراض أنشطة التمويل المتناهي الصغر لتقييم مدى استنادها على الطلب وبالتالي تشجيع تهيئة بيئة صحية وتنافسية.
  • L'instauration d'un environnement concurrentiel pour l'accès aux facteurs de production renforce la différenciation sociale dans les campagnes et instaure une dualisation de l'agriculture entre des systèmes agricoles modernes, compétitifs, exclusivement tournés vers le marché et une agriculture familiale de subsistance, qui regroupe la grande majorité des travailleurs de la terre.
    ويزيد إنشاء بيئة تنافسية للحصول على عوامل الإنتاج من التفاوت الطبقي في الأرياف ويخلق ثنائية في الزراعة تتمثل في وجود نمطين هما نُظم زراعة عصرية تنافسية توجَّه قصراً نحو السوق وزراعة أسرية للكفاف تضم الغالبية العظمى من العاملين في الأراضي.
  • L'Afrique devrait veiller à ce que les pays développés ne tirent pas parti pour des raisons protectionnistes des inquiétudes légitimes des pays en développement au sujet de l'érosion des marges préférentielles et de la fin des contingents textiles mais, au contraire, à ce qu'ils l'aident à s'adapter au nouvel environnement de concurrence.
    وقالت إنه يجب الحرص على ألا تستغل البلدان المتقدمة النمو الشواغل المشروعة للبلدان النامية والمتصلة بتآكل الهوامش التفضيلية ونهاية الحصص في المنسوجات لأغراض حمائية، بل أن تساعد البلدان النامية على التكيف للبيئة التنافسية الجديدة.